青春の詩(サミュエル・ウルマン) Youth
高校時代に初めて知って感動した詩。
今でも、本当の若さを忘れないために、感動のコピーを手帳に挟んである
青春の詩 (サミュエル・ウルマン)
青春とは人生の或る期間を言うのではなく心の様相を言うのだ。
優れた創造力、逞しき意志、炎ゆる情熱、怯懦を却ける勇猛心、
安易を振り捨てる冒険心、こう言う様相を青春と言うのだ。
年を重ねただけで人は老いない。理想を失う時に初めて老いがくる。
歳月は皮膚のしわを増すが、情熱を失う時に精神はしぼむ。
苦悶や、狐疑や、不安、恐怖、失望、こう言うものこそ恰も長年
月の如く人を老いさせ、精気ある魂をも芥に帰せしめてしまう。
年は七十であろうと、十六であろうと、その胸中に抱き得るものは何か。
曰く驚異への愛慕心、空にきらめく星辰、その輝きにも似たる
事物や思想に対する欽仰、事に処する剛毅な挑戦、小児の如く
求めて止まぬ探求心、人生への歓喜と興味。
人は信念と共に若く 疑惑と共に老ゆる。
人は自信と共に若く 失望と共に老ゆる。
希望ある限り若く 失望と共に老い朽ちる。
大地より、神より、人より、美と喜悦、勇気と壮大、そして
偉力の霊感を受ける限り人の若さは失われない。
これらの霊感が絶え、悲嘆の白雪が人の心の奥までも蔽いつくし、
皮肉の厚氷がこれを固くとざすに至れば、この時にこそ
人は全くに老いて神の憐れみを乞うる他はなくなる。
(脚注)
逞しき(タクマしき):がっしりしてつよい
怯懦(キヨウダ):おくびょうで気の弱いこと
却ける(シリゾける):後退させる
孤疑(コギ):疑ってためらうこと
恰も(アタカも):まるで ちょうど
芥に(カイに):ごみ
曰く(イワく):言うのには
星辰(セイシン):星のこと、辰は天体のこと
欽仰(キンギョウ):つつしみあおぐ
剛毅(ゴウキ):意志が強固で不屈なこと
悲歎(ヒタン):悲しみ嘆くこと 歎は嘆と同じ
蔽い(オオい):遮蔽する