青春の詩(サミュエル・ウルマン) Youth

高校時代に初めて知って感動した詩。
今でも、本当の若さを忘れないために、感動のコピーを手帳に挟んである

 

青春の詩  (サミュエル・ウルマン)

 

青春とは人生の或る期間を言うのではなく心の様相を言うのだ。

優れた創造力、逞しき意志、炎ゆる情熱、怯懦を却ける勇猛心、

安易を振り捨てる冒険心、こう言う様相を青春と言うのだ。

年を重ねただけで人は老いない。理想を失う時に初めて老いがくる。

歳月は皮膚のしわを増すが、情熱を失う時に精神はしぼむ。

苦悶や、狐疑や、不安、恐怖、失望、こう言うものこそ恰も長年

月の如く人を老いさせ、精気ある魂をも芥に帰せしめてしまう。

年は七十であろうと、十六であろうと、その胸中に抱き得るものは何か。

曰く驚異への愛慕心、空にきらめく星辰、その輝きにも似たる

事物や思想に対する欽仰、事に処する剛毅な挑戦、小児の如く

求めて止まぬ探求心、人生への歓喜と興味。

人は信念と共に若く 疑惑と共に老ゆる。

人は自信と共に若く 失望と共に老ゆる。

希望ある限り若く  失望と共に老い朽ちる。

大地より、神より、人より、美と喜悦、勇気と壮大、そして

偉力の霊感を受ける限り人の若さは失われない。

これらの霊感が絶え、悲嘆の白雪が人の心の奥までも蔽いつくし、

皮肉の厚氷がこれを固くとざすに至れば、この時にこそ

人は全くに老いて神の憐れみを乞うる他はなくなる。

 

(脚注)
逞しき(タクマしき):がっしりしてつよい

怯懦(キヨウダ):おくびょうで気の弱いこと

却ける(シリゾける):後退させる

孤疑(コギ):疑ってためらうこと

恰も(アタカも):まるで ちょうど

芥に(カイに):ごみ

曰く(イワく):言うのには

星辰(セイシン):星のこと、辰は天体のこと

欽仰(キンギョウ):つつしみあおぐ

剛毅(ゴウキ):意志が強固で不屈なこと

悲歎(ヒタン):悲しみ嘆くこと 歎は嘆と同じ

蔽い(オオい):遮蔽する